朗讀者、文:阿諺
為什麼會選這本書
我一直對於「地名」這件事感到好奇。打開地圖,或是走在台灣的各個角落,我們似乎都能夠看到一些獨特的地名。他所承載的,不只是個行政區的範圍,更是一個地方地理特徵,或是過去的故事。
《被誤解的臺灣老地名》不是新書,但某次在書店,我意外地看到了他分出「時間篇」與「空間篇」上下兩冊,而激起了我的好奇,進而先買下了時間篇。看來與過去的內容相似,但似乎更詳盡。
時間篇以歷史為節點,從荷蘭時代到戰後,講述著地名的演變,從時間角度剖析地名,讀來趣味外,也讓人對台灣有更深的認同與好奇,同時也默默地期盼,那些消失的,至少能夠用地名的方式,繼續保留下來;而消失到只剩地名的,也能透過地名,重新還原過去的面貌。
為什麼會選這個章節?
這次我想分享的章節,是「1920年地名大改制,奠定了台灣現代地名體系的基盤」。之所以會選這章,就在於台灣如今仍存在很多「和式地名」,而許多人沒有意會,而我不時會在社群上看到有人分享到日本遇到一樣的地名,而有不少討論。故此,想要分享這章中的部分內容,談談「就地名而言,台灣還處在殖民時代」這段,講述我們現在除了中國城市、中山中正和忠孝仁愛等八股地名外,很多地名其實在1920年代流傳至今的有趣現象;另外也想分享高雄與「打狗」的改名故事這一段。
希望大家能夠從我的朗讀中,多少在地名中發現台灣發展的脈絡與趣味,進而想要去了解更多地方地名背後的故事。
關於《為你朗讀:被誤解的臺灣老地名2─時間篇》(介紹文取自博客來)
理解老地名是認識臺灣歷史的重要線索之一。長期從事人文、地方採訪報導的陸傳傑,在過往的地名學基礎上,開展出有別於學者的立論與三大特色:一、以故事縫合民間記憶與學院歷史研究;二、重現幾乎因漢化而消失的平埔族記憶;三、不只談歷史,也探索地名與社會的脈動。
在本書中,我們不僅可以看到別於學者的立論,更感受到作者一貫展現出來的,對土地和家鄉的渴望與眷戀,以及鍥而不捨、努力探求地名謎團的精神,值得讓你我深思、回味,從而開始留心身邊可能帶著古老的身世記憶、甚或歷劫重生後,才終能來到我們眼前的每一個地名。
陸傳傑 著 ,《被誤解的臺灣老地名2─時間篇》,2023,遠足文化
更多為你朗讀
為你朗讀:《餘地》by 鮪魚
為你朗讀│《台灣西方文明初體驗》
關於敘事圈
如果你覺得這個網站很不錯,歡迎贊助,讓我能夠越做越好!
